Muốn nói ngoan, làm ông quan mà nói
Direct English translation
If you want to speak arrogantly, become a mandarin official and then speak.
Equivalent English version
Don't you know who I am?
Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai người nói năng bướng bỉnh, ngang ngược, như thể có quyền thế nên muốn nói gì thì nói. Thường nói khi chê cách ăn nói hách dịch, thiếu chừng mực.
English explanation
Used sarcastically to criticize someone for speaking stubbornly or overbearingly, as if rank or power entitled them to say whatever they pleased. It is said of haughty, high-handed, or ill-mannered speech.
Variants